上饶市| 宝山| 云龙| 常山| 安新| 长丰| 舞阳| 万州| 隆安| 碾子山| 周宁| 泗县| 临澧| 五指山| 索县| 惠东| 永城| 芜湖县| 北仑| 陈巴尔虎旗| 山阴| 南京| 商水| 海原| 肥西| 文县| 大港| 易门| 乌拉特前旗| 广丰| 西林| 阜平| 依安| 会宁| 怀集| 平邑| 阿图什| 彭州| 阜新市| 旌德| 元谋| 象州| 青县| 惠东| 中江| 旬阳| 白碱滩| 福海| 大通| 南海镇| 饶河| 呼和浩特| 汕尾| 康乐| 温泉| 乐清| 攀枝花| 乌拉特中旗| 宜宾县| 申扎| 郯城| 和龙| 金秀| 临清| 泸溪| 东莞| 玉田| 汉寿| 保靖| 昌乐| 晋江| 藁城| 玉溪| 澳门| 淮阳| 惠山| 福泉| 柳河| 新建| 红岗| 石龙| 深泽| 石泉| 泉州| 吉水| 巢湖| 松滋| 霸州| 梁河| 兴海| 佳木斯| 团风| 介休| 加格达奇| 白朗| 五莲| 吉安市| 额敏| 璧山| 南阳| 江西| 青河| 涠洲岛| 淮滨| 金州| 石阡| 韶关| 越西| 江源| 诏安| 南宫| 漳平| 平山| 邕宁| 蒲县| 松江| 海林| 云溪| 丰宁| 太和| 钟祥| 巴林左旗| 上海| 溆浦| 蒲江| 和政| 龙胜| 都江堰| 全南| 商南| 日照| 永登| 唐海| 安多| 东安| 鄄城| 龙口| 大龙山镇| 开封市| 杭锦旗| 青铜峡| 清苑| 武汉| 子长| 达尔罕茂明安联合旗| 平泉| 河口| 石家庄| 洮南| 江都| 洋山港| 霍邱| 普洱| 高州| 桑日| 阿克塞| 静宁| 新疆| 永和| 滨州| 定结| 焉耆| 灵寿| 资阳| 景泰| 綦江| 旬邑| 江夏| 广河| 尼玛| 皋兰| 浑源| 竹山| 长海| 弓长岭| 西畴| 鲁山| 滁州| 霍邱| 印台| 镇原| 崇州| 微山| 平川| 吴堡| 绥滨| 拜泉| 芜湖市| 绥芬河| 分宜| 乌兰浩特| 科尔沁左翼后旗| 莘县| 类乌齐| 辽源| 林芝镇| 独山子| 贺兰| 赵县| 繁昌| 那曲| 沈阳| 乌鲁木齐| 延寿| 梅河口| 木里| 湖口| 兴山| 轮台| 华蓥| 平和| 隰县| 乌鲁木齐| 栖霞| 临桂| 墨脱| 鹤岗| 新干| 长垣| 苍溪| 康定| 巴林右旗| 铜仁| 沅陵| 桓台| 祁东| 通州| 娄烦| 桓台| 壶关| 无锡| 奉节| 田东| 平武| 西和| 苏州| 芜湖县| 阜新市| 和田| 呈贡| 南溪| 清远| 略阳| 科尔沁左翼后旗| 宁县| 龙江| 含山| 仁寿| 清河| 双峰| 青海| 福海| 凤县| 三原| 信丰| 化隆| 叶城| 怀化| 葫芦岛| 广灵| 周口| 嘉义县| 黔江| 广德|

人民日报发声:要打贸易战,中国奉陪到底!

2018-12-17 09:01 来源:今晚报

  人民日报发声:要打贸易战,中国奉陪到底!

  秒速赛车  高莉说,积极创造条件让更多新经济企业在中国境内市场上市,是证监会贯彻党中央、国务院决策部署的具体措施。  Ohshit,这个民族真是让人又爱又怕,他能细微到洞察你的全部需求,给出解决方案,然后从此你就得唯他马首是瞻。

在409天内,波普整整跑了15348英里(约24700千米),沿途经过很多在电影《阿甘正传》中出现过的地点。  区块链与人工智能的结合可能成为另一个爆点。

    安倍去年说,若他和妻子与地价门国有土地遭贱卖一事相关,将辞去首相及国会议员职务。券商人士认为,这一黑天鹅事件在情绪层面影响较大,A股短期面临波动,贵金属板块及债券市场可为投资者提供避风港。

  有了这一基础,一带一路倡议合作的政策沟通逐步取得不错的成绩,越来越多的国家愿意积极主动地加入到一带一路倡议中。对于一些金额较大、涉及控股股东的质押,以前我们最快一周内放款,如今我们公司现场尽调差不多都要花一周时间,从接单到放款,两周放款就算很快了。

2016、2017年,上交所纪律处分数量分别为68单、93单,比2015年分别增长10%、50%。

  而从存单供给端来看,银行近段时间的流动性较宽松,他们可能对发行同业存单的需求没有那么强烈。

    包括修宪、机构改革在内的重大成果来得很及时,它们是中国面对21世纪挑战做出的回应。桃江县人民政府则发文称,力争再通过2个多月的治疗,达到高考体检标准。

  安倍昭惠原定出任名誉校长。

    然而,警方交出的成绩单并不能使公众满意。  当今国际体系的另一重要特征,是一些重大变化往往是区域性的,而不是发生在全球层面。

  对于一些金额较大、涉及控股股东的质押,以前我们最快一周内放款,如今我们公司现场尽调差不多都要花一周时间,从接单到放款,两周放款就算很快了。

  牛宝宝电影网也有的将分类名改为吞云吐雾冲上云霄及神仙草这样的代号。

  其结果是,所谓的自由民主正失去以前的那种说服力和吸引力。波普说:我的母亲生前经常教导我要有所作为。

  秒速赛车 秒速赛车

  人民日报发声:要打贸易战,中国奉陪到底!

 
责编:
官方微博
关注微信公众号
  • 本月热门标签:
邮箱大全   昨日(3月23日)应是注定载入史册的日子,因为仿佛出现了中美全面开打贸易战的苗头,关于细节,专家们已有足够分析,但小鱼主编觉得,从宏观视角和中美竞合大格局的角度略加探讨,也是极其必要的。

当前位置: 首页 > 教育 >清朝英语教材曝光 汉字标注读音学英语"自揣摩之"

清朝英语教材曝光 汉字标注读音学英语"自揣摩之"

2018-12-17 16:32 - 教育 - 查看:

   不是乱码 是“音标”

  tomorrow i give you answer to do with my friend

  托马六、唵以、及夫、尤、唵五史为、土、度、回夫、买以、勿伦脱

  “托马六、唵以、及夫、尤、唵五史为”,“土、度、回夫、买以、勿伦脱”……这些毫无逻辑的文字叠加一起,让不少人都以为是乱码,而在没有复读机的晚清,英语发音全靠这些“乱码”。

  昨日,成都市民尧先生展示了收藏的一本印有“咸丰十年”字样的英语教材中,上面“乱码”对应着英文句子,分别是“tomorrow i give you answer”,“to do with my friend”。据四川西部文献修复中心专家推断,从这本书的印刷和字体、内容上推断,英语书应该是真实的,属于清朝晚期,不过,由于暂时没有看到实物,不能推断出具体年代。一些近代史研究专家则表示,汉字注音学英语的现象在近代非常普遍。

  汉字标注读音 清朝人学英语“自揣摩之”

  七八年前,成都市民尧先生从重庆的旧书市场淘回一堆旧书,其中一本没有封面的繁体字书籍引发了他的兴趣。“繁体字下面还有英语字母。” 尧先生告诉记者,这本书共有四五十页,从左往右翻,开始的几页里面有“咸丰十年”(1860年)的字样。

  开篇“英话注释目录”后标注着,“地理门”、“君臣门”、“师友门”、“宫署门”、“五金门”等门类,在书中,画了12个小格子,每个格子里都是一句英语,最上面是汉语句式,中间为英语句式,最下面是汉语注音,这些注音都是用汉字代替音标。

  一些用汉字标注的英文读音,现在看起来让人啼笑皆非。比如“减一半就是了”翻译为“Less one half of your price”,英标用汉字标注为,“肋司、氓、哈夫、哑夫、尤、濮癵司”。尧先生表示,按照这样的读音读出来,外国人肯定听不懂。

  在教材开始还有一段“使用说明”:“汉字从右至左读、英字从左至右读”……而作者也在开篇友情提示学习诀窍,“唯学者自揣摩之”。

  发音非常奇怪 标注汉字应是晚清“普通话”

  在看过书籍的照片后,四川大学古籍研究所的彭老师表示,应该是清朝晚期的书,不过具体时间无法判断。四川西部文献修复中心的专家也表示,根据书籍照片,从外观和内容上推断这应该是属于清朝的书,不过因为没有接触到纸张和实物,所以还不能判断这本书是善本还是后来复制的。“清朝时期已经陆续翻译了很多国外的书。”据专家介绍,善本刻印较早、流传较少,如果是善本,那么这本书就具有科学研究价值。

  按照这些汉字标注的读音来读这些英语短句,读起来发音显得非常奇怪。那么,究竟该如何读这种汉字注音呢?

  精通语言学的四川大学教授雷汉卿认为,这种汉字注音主要还是出现在不太正规的教材中,教的人会在声调上进行指导,而教材的汉字主要还是给初学者的提示。“晚清时也有自己的‘雅言’、‘国音’(相当于普通话)。”雷汉卿推断,因为定都北京的原因,当时的标准话应该接近北京话读音,从一些溥仪讲话的录像也可以得知,读音差别不算大。也就是说,如果穿越到150多年前,还是能够听懂当地人说话。

  涨/知/识

  清朝人把英语叫鬼话

  老外:他们发音很糟糕

  事实上,用汉字为英文注音的学习方法,在近代曾长期、大量存在。

  研究中西文化交流史的孙广平博士在一篇关于晚清英语教科书发展中介绍,当时的英语教科书分为三个阶段,萌芽阶段主要在1807年到1840年,在中国的通商口岸,一些中国人自己编写的学习教材比较流行,主要是洋泾浜英语课本,满足中外贸易需求。这些课本都是用汉语为英语注音,方便中国人学习。

  中英贸易之初还要靠会讲广东话的葡萄牙人或者会讲葡萄牙语的中国人作为中介来进行沟通,当时广州流行一本叫《鬼话》的小册子,其中就用“曼”代替“man”的发音、today 注为“土地”。 美国传教士卫三畏评价这些小册子所标注的英语“发音很糟糕”。

  1840年到1895年,英语教学得到了发展,在洋务运动的推动下,出现了一些西式学堂,在一本美国人编写的英文教材中,开始用音标为英文字母标注读音。第三阶段则是1895年甲午战争失败后,这一时期开始引入一些原版英语教科书。

  有资料称,康熙年间,《尼布楚条约》签订后清朝开始注重精通俄语和拉丁语人才,雍正年间《华夷译语》又重出江湖,这本中国近代早期的外文译汉文的官方辞书,外文词条都是以汉文注音。

  成都商报记者 宦小淮

  来源:成都商报

秒速赛车 秒速赛车 秒速赛车 秒速赛车 邮箱大全 牛宝宝电影网 户籍网